flannan

Engaged Member
Dec 15, 2022
2,627
2,658
I'm thinking, it doesnt look like the creator likes femdom, but maybe you could capture male soldiers and have them breed with monster girls so that the player isnt the only one that can breed with them?
That can be done, but in this case MC will quickly become outdated with his low stats.
Can we have some magic that improves MC's stats instead? Preferably lewd magic.
 

flannan

Engaged Member
Dec 15, 2022
2,627
2,658
I've noticed that sometimes stat bonuses are purple instead of green. Any idea what that means?
It means that the unit is a mutant who has this stat at a higher level than any of their parents. Use this mechanic to slowly increase the stats of your monster army over time.
 
  • Like
Reactions: turtletamer

flannan

Engaged Member
Dec 15, 2022
2,627
2,658
Русская версия:
Внимание!


Этот перевод выполнен одним человеком на волонтерской основе для ProjectR [v0.5.0.2]. Однако он также может условно запуститься на версии ProjectR v0.3.1.4, хотя полная совместимость не гарантируется. Перевод предназначен для тех, кто лучше воспринимает информацию на русском языке. В процессе работы использовались онлайн-переводчики, такие как Deepl, где-то текст редактировался вручную, а где-то оставлен без изменений. Поэтому возможны некоторые неточности. Прошу прощения за возможные ошибки и буду благодарен за любую обратную связь!
So, I tested the translation. This is my feedback:

From interface:
  • "Click to use installed OS fonts" in language options is not translated. Is it hardcoded? (probably yes, since it doesn't translate to Japanese either)
    • Same applies to options in the "eye" menu, the ones about x-ray view, showing lactation and discoloration of nipples.
  • "Сохраненить" is not a Russian word. Please use "Сохранить".
From character traits:
  • "Strength" это конечно в том числе и "Прочность", но только для неодушевлённых предметов (например, мечей или стен). Для живых существ, Strength это "сила". И вообще странно, что прочность увеличивает урон, а не защиту или хиты.
    • Я бы добавил в его описание знак процента, потому что эта черта работает в процентах.
  • "knockback" - это насколько сильно атаки врага отбрасывают нашего воина назад. А "нокаут" - это когда боксёр упал и не поднялся вовремя (например, из-за потери сознания). Рекомендую для перевода этого термина использовать "отбрасывание".
  • "Множитель крит удара" я бы назвал "множитель крит урона".
  • Pillory - это БДСМное приспособление. "Пилюля" - это такое лекарство. Пилюля кругая, как шар, а таблетка плоская. Учитывая, что в этой игре pillory полностью преображается в зависимости от типа рабыни, можно назвать, например, колодками. Или позорным столбом.
    • Относится и к обычным воительницам, и к монашкам.
  • "время кончать" у гоблинов - это не по-русски. "время секса", как у ГГ, уже лучше. Я бы перевёл как "длительность секса", потому что этот стат отвечает именно за это.
  • Японцы в самом деле называют монахинь "Sister". Но в английском это, я думаю, неправильно, и в русском лучше назвать "Монашка".
  • Нет, отряд гоблинсов, стоящих в защите - это не либерально-демократическая партия. И даже не приключенческая партия. Я бы описал способность монашки так: "Восстанавливает 1 единицу здоровья в секунду всем членам отряда, стоящего в обороне, вне боя".
  • В черте CostDown следует правильно указать название параметра, который она снижает. Я бы назвал и описал так: "Дешёвое размещение (уменьшает стоимость размещения на 1)".
  • В черте "Тщательный поиск" я бы использовал термин "набег" вместо "разграбление". Потому что мы занимаемся именно набегами.
  • Я бы также синхронизировал терминологию с картой в описании черт "рыбалка на жалость" и "сексуальная взятка". И возможно дал бы им более художественные названия, вроде "вызывает жалость" и "сексуальная".
From the tutorial texts:
  • Invasion:
    • You should choose one word for "infamy" and keep using it. "Дурная слава" is a good choice.
    • Page 4 of this tutorial needs rewriting. Both in English and in Russian. I would use "...враги нападают на его территорию, и необходимо поставить отряды, чтобы остановить их вторжение".
    • The last sentence on page 5 is parsed incorrectly. I would say "Вы можете поместить его в любое место перетащив его, или поместить его в инвентарь, перетащив его в пустое пространство". I would also add that right-clicking does the same as dragging to empty space.
  • Burrow:
    • "Surrogate slave" is just as bad as "суррогатный раб". It actually says that we send slaves there to be mothers of their children. That is not quite the same as human concept of "surrogate mother".
  • Status:
    • Уж лучше их назвать "стат", чем "статус". Потому что на самом деле это "статистика" - термин, я так понимаю, пришёл из игр про футбол, где это реально статитика успешности игрока в том или ином виде деятельности.
      Но я бы назвал "параметрами", а их изменения - "бонусами к параметрам".
    • На третьей странице traits переведены как "черты" (что мне нравится), а на четвёртой - как "признаки" (что в играх обычно не используется).
  • Pillory
    • Много расхождений в терминах. "пиллори", "столб" или "столпотворение"? Откуда вообще взялось "столпотворение"? Пусть будет "столб", коротко и по-русски.
From map:
  • Action list on the map: Please use consistent terminology, as discussed in "invasion" section of tutorial.
  • "Мародёрство" - это присвоение плохо лежащих ценностей во время военных действий. То, что мы делаем - это "набег".
  • Hint for surrogate slaves is confusing. I would rewrite it as "Пошлите рабыню, чтобы она рожала детей от монстров".
В общем как-то так. Я надеюсь, это поможет сделать перевод лучше.
Something like that. I hope it will help you make the translation better.
 

d2073453

New Member
Feb 5, 2020
3
10
So, I tested the translation. This is my feedback:

From interface:
  • "Click to use installed OS fonts" in language options is not translated. Is it hardcoded? (probably yes, since it doesn't translate to Japanese either)
    • Same applies to options in the "eye" menu, the ones about x-ray view, showing lactation and discoloration of nipples.
  • "Сохраненить" is not a Russian word. Please use "Сохранить".
From character traits:
  • "Strength" это конечно в том числе и "Прочность", но только для неодушевлённых предметов (например, мечей или стен). Для живых существ, Strength это "сила". И вообще странно, что прочность увеличивает урон, а не защиту или хиты.
    • Я бы добавил в его описание знак процента, потому что эта черта работает в процентах.
  • "knockback" - это насколько сильно атаки врага отбрасывают нашего воина назад. А "нокаут" - это когда боксёр упал и не поднялся вовремя (например, из-за потери сознания). Рекомендую для перевода этого термина использовать "отбрасывание".
  • "Множитель крит удара" я бы назвал "множитель крит урона".
  • Pillory - это БДСМное приспособление. "Пилюля" - это такое лекарство. Пилюля кругая, как шар, а таблетка плоская. Учитывая, что в этой игре pillory полностью преображается в зависимости от типа рабыни, можно назвать, например, колодками. Или позорным столбом.
    • Относится и к обычным воительницам, и к монашкам.
  • "время кончать" у гоблинов - это не по-русски. "время секса", как у ГГ, уже лучше. Я бы перевёл как "длительность секса", потому что этот стат отвечает именно за это.
  • Японцы в самом деле называют монахинь "Sister". Но в английском это, я думаю, неправильно, и в русском лучше назвать "Монашка".
  • Нет, отряд гоблинсов, стоящих в защите - это не либерально-демократическая партия. И даже не приключенческая партия. Я бы описал способность монашки так: "Восстанавливает 1 единицу здоровья в секунду всем членам отряда, стоящего в обороне, вне боя".
  • В черте CostDown следует правильно указать название параметра, который она снижает. Я бы назвал и описал так: "Дешёвое размещение (уменьшает стоимость размещения на 1)".
  • В черте "Тщательный поиск" я бы использовал термин "набег" вместо "разграбление". Потому что мы занимаемся именно набегами.
  • Я бы также синхронизировал терминологию с картой в описании черт "рыбалка на жалость" и "сексуальная взятка". И возможно дал бы им более художественные названия, вроде "вызывает жалость" и "сексуальная".
From the tutorial texts:
  • Invasion:
    • You should choose one word for "infamy" and keep using it. "Дурная слава" is a good choice.
    • Page 4 of this tutorial needs rewriting. Both in English and in Russian. I would use "...враги нападают на его территорию, и необходимо поставить отряды, чтобы остановить их вторжение".
    • The last sentence on page 5 is parsed incorrectly. I would say "Вы можете поместить его в любое место перетащив его, или поместить его в инвентарь, перетащив его в пустое пространство". I would also add that right-clicking does the same as dragging to empty space.
  • Burrow:
    • "Surrogate slave" is just as bad as "суррогатный раб". It actually says that we send slaves there to be mothers of their children. That is not quite the same as human concept of "surrogate mother".
  • Status:
    • Уж лучше их назвать "стат", чем "статус". Потому что на самом деле это "статистика" - термин, я так понимаю, пришёл из игр про футбол, где это реально статитика успешности игрока в том или ином виде деятельности.
      Но я бы назвал "параметрами", а их изменения - "бонусами к параметрам".
    • На третьей странице traits переведены как "черты" (что мне нравится), а на четвёртой - как "признаки" (что в играх обычно не используется).
  • Pillory
    • Много расхождений в терминах. "пиллори", "столб" или "столпотворение"? Откуда вообще взялось "столпотворение"? Пусть будет "столб", коротко и по-русски.
From map:
  • Action list on the map: Please use consistent terminology, as discussed in "invasion" section of tutorial.
  • "Мародёрство" - это присвоение плохо лежащих ценностей во время военных действий. То, что мы делаем - это "набег".
  • Hint for surrogate slaves is confusing. I would rewrite it as "Пошлите рабыню, чтобы она рожала детей от монстров".
В общем как-то так. Я надеюсь, это поможет сделать перевод лучше.
Something like that. I hope it will help you make the translation better.
Hello! Thank you so much for uploading my translation and pointing out the mistakes. I really appreciate it! I'll definitely take all your comments into account and fix the translation as soon as possible. I admit that I did it a bit carelessly. Thanks again!
 

Yeiger

Newbie
Feb 16, 2023
20
4
Sorry if this next bit sounds demeaning, but I've no idea where you are missing things:

Ignore the color mod.

View attachment 4634313

So I bred these two to make a Child.

View attachment 4634316


So let us start with the Traits, I got somewhat lucky to get a 3 trait child (like his father) right off the bat. (~30% chance). Since both Strength I and StrongVitality I are on both parents, they combined to the higher tier II (out of III currently). Traits will always be randomized on what is grabbed (1 is guaranteed).

Status plays somewhat similarly, but not every stat is relevant for every class (monsters don't need conception rate, monmusu and slaves don't need cumshot time) you can see the Orc below doesn't have Conception Time listed but it will still be viable to pass on.

All stats that have a modifier will pass on to a child between the min and max+1, in this case we had a [-3 to 0], and a [+4 to +5], and got a -2 and a +4. Purple numbers will be a child that rolled the Stronger maximum.

As a note, the Player has a lot of hidden status, so if you have a boon or a bane as a player is nearly impossible to tell without extensive breeding with a neutral woman/sister/shortstack/oni. Luckily, you can tell cumshot time.
Thank
So if i breed parent with same stat, stat wont increased?
In this version stat have max limit or + limit?
 
Jan 6, 2018
174
261
Thank
So if i breed parent with same stat, stat wont increased?
In this version stat have max limit or + limit?
The status/stat number will never decrease if parents are the same modifier, it can only increase.

The stat cap is the max float or int (I can't be sure), and with how status increase works in this game you'll die of old age before seeing it. Except for Cumshot Time/Conception Time which has a minimum time of 15 or so, last I checked.
 
  • Like
Reactions: flannan

Anikabuto

Newbie
Oct 18, 2022
17
4
So what's with progression with this game? Like, i reached orks and i don't see any paths to continue, what should i do?
 

flannan

Engaged Member
Dec 15, 2022
2,627
2,658
So what's with progression with this game? Like, i reached orks and i don't see any paths to continue, what should i do?
Checklist for current version:
* Have male and female versions of orcs and goblins.
* Capture at least 2 nuns, so that each side of the defenses recovers all health between battles.
* Get your hands on cheap deployment trait, and try filling your defenses with cheap but devastating shortstacks instead of male goblin archers.
* Try making a defense that doesn't require your attention at all, defeating all enemies without the need to replace losses.
If you've done all that, congratulations, you've beat the current version of the game. You might also want to collect some more traits, just for the hell of it.
 

d2073453

New Member
Feb 5, 2020
3
10
Внимание!


Это обновлённая версия перевода для ProjectR [v0.5.0.2]. Перевод также может условно работать с версией ProjectR v0.3.1.4, но полная совместимость не гарантируется. Перевод предназначен для тех, кто лучше воспринимает информацию на русском языке. В процессе работы использовались онлайн-переводчики, такие как Deepl, где-то текст редактировался вручную, а где-то оставлен без изменений. Поэтому возможны некоторые неточности. Прошу прощения за возможные ошибки и буду благодарен за любую обратную связь!


Отдельная благодарность flannan за тестирование перевода и указание на ошибки.

Установка
  1. Распакуйте архив с переводом.
  2. Поместите папку ProjectR_Data из архива в корневую директорию игры. Например, если игра установлена в C:\Games\ProjectR, то папка ProjectR_Data должна оказаться внутри этой директории.

После установки игра автоматически загрузит переведённые файлы.


Игра и дубликат файла перевода доступны на


Английская версия:
Attention!


This is an updated version of the translation for ProjectR [v0.5.0.2]. It may also work conditionally with version ProjectR v0.3.1.4, but full compatibility is not guaranteed. The translation is intended for those who prefer to play in Russian. Online translators like Deepl were used during the process, with manual edits made in some places and other parts left unchanged. As a result, some inaccuracies may remain. Please forgive any mistakes, and feel free to provide feedback!


Special thanks to flannan for testing the translation and pointing out errors.

Installation
  1. Extract the archive containing the translation files.
  2. Place the folder named ProjectR_Data from the archive into the root directory of your game installation. For example, if your game is installed at C:\Games\ProjectR, then the ProjectR_Data folder should end up inside that directory.

After installation, the game will automatically load the translated files.


The game and duplicate translation file are available
 
Apr 8, 2019
223
437
New devlog today, no new updates though.

They're beginning the process of making elf girls, the design is finished but they still need to implement it. It says she'll do "Spirit" damage alongside her swordsmanship so I suspect "Spirit" is something that gets around armour, or if there is no armour yet it probably just does more damage to certain units with some drawback of taking very long to attack.

Link is
 

jetalpha

Member
Aug 11, 2017
272
113
we need a click shortcut to take the babies out and another to feed them all --> at the same time.
it's a pain to do one by one, especially if you have 30-50 to do XD
+ one strange bug, i have never see goblin archer after i have all done in this update, it was only at the start that i have 2 or 3( dont remember ), but for baby goblin to become gablin archer = never --> its not a problem, i have the female
 
Last edited:
Jan 6, 2018
174
261
For those who don't follow, slightly edited MTL in ()

(ProjectR@Progress Report 38: Elfreya character design)​

ご無沙汰しております!
( It has been a while! )
次のバージョンではエルフレアキャラクターが登場する予定で、そのデザインが完成しました。
( The next version will feature an Elfreya character, and the design has been completed.)


Exclusive to users above "Follower"
【エルフレアキャラクター】
([Elfreya Character])



1741965679647.jpeg

精霊を操る剣士で、剣と精霊を使った攻撃を得意としています。
( She is a swordsman who controls spirits and specializes in attacking using swords and spirits.)
 
Jan 6, 2018
174
261
we need a click shortcut to take the babies out and another to feed them all --> at the same time.
it's a pain to do one by one, especially if you have 30-50 to do XD
+ one strange bug, i have never see goblin archer after i have all done in this update, it was only at the start that i have 2 or 3( dont remember ), but for baby goblin to become gablin archer = never --> its not a problem, i have the female
You click on the Weapon Swap 'skill' to switch them from Bow to Melee and vice-versa

1741966520367.png
 
  • Like
Reactions: flannan

flannan

Engaged Member
Dec 15, 2022
2,627
2,658
You click on the Weapon Swap 'skill' to switch them from Bow to Melee and vice-versa

View attachment 4644948
In the versions 0.4.something they used to inherit their father's weapon (but you could swap if you didn't like that), but now they don't do that, and you have to do it manually.

we need a click shortcut to take the babies out and another to feed them all --> at the same time.
it's a pain to do one by one, especially if you have 30-50 to do XD
I think you're doing it wrong if you have 30-50 babies at once. I avoid having more than 3 breeding pairs for each role I breed. And I avoid commanding the birth for more than one role at once, otherwise they get mixed up.
 
  • Like
Reactions: rKnight
4.30 star(s) 33 Votes